全球职业资格备案中心 | 国际行业评审委员会 | 纽贝兰教育学院 | 世界名商评鉴 | 世界名人评鉴 | 国际社会事务评审 | 潜能开发委员会 | 全球企业注册服务
首页 联合会概述 资质 认证权威 盈利与年薪 认证项目 证书样式 战略合作 免费会员 焦点访谈 联系我们 联合会导航
 ◆ 相关新闻列表
 美国:医保改革将使270...  [1425]
 节省开销 美国大学师资外...  [1524]
 UPS收购TNT或导致两...  [741]
 专家详解美国大选中国元素...  [712]
 俄罗斯国家公务员七成是女...  [1305]
 中美年轻人创业环境差异大...  [2702]
 纽约时报:NBA正在逐渐...  [1887]
 美国上周首次申请失业救济...  [1056]
 美国联邦允许各州自行决定...  [1477]
 美国:申请救济数再减美就...  [1130]
 调查:美国青年选择先立业...  [3446]
 经合组织报告显示美收入不...  [3089]
 “用工荒”蔓延到全球50...  [2214]
 美国:今年8成上班族不奢...  [902]
 11月华尔街薪酬寒流来袭  [743]
 苹果公司网罗网络技术专才  [1067]
 美利坚航空公司母公司AM...  [1431]
 诺基亚西门子计划全球裁员...  [986]
 美跨国公司国内雇员减少 ...  [2778]
 福特汽车CEO:未来两年...  [1408]
 在赞比亚的中资公司NCF...  [409]
欧洲议会议员声援口译人员罢工 打断议会全席会议
来源:环球网      编辑:IEAU新闻中心     时间:7/5/2018      点击次数:7926

      欧洲议会拥有全球最庞大的口译部门,召开全席会议时会提供欧盟24种官方语言的翻译。口译员提出多项工作条件要求,包括不应要求他们在口译室一天工作超过7.5小时,不过欧洲议会管理阶层希望能将口译员的工时从7小时延长为8小时。

  据瑞士资讯7月3日援引法新社报道,法国当地时间7月3日,欧洲议会在法国东北部城市斯特拉斯堡召开全席会议。约12名议员打断会议,以声援奉命立即重返工作岗位的罢工口译人员。

  在这场全席会议开始数分钟后,少数议员前往系统控制室并切断电力,造成翻译中断,全席会议耽搁约30分钟。欧洲议会议长塔亚尼将这起骚动归咎于一群“行为彷佛是职业工会人士”的议员。

  报道称,欧洲议会口译人员为争取改善工作条件,已持续罢工数周。不过若有重要会议或全席会议,他们会自动接受征召。

  曾是职业工会人士的法国社会党欧洲议会议员马丁(Edouard Martin)在其推特帐号发布的短片中表示,“我们在此声援口译员,我们已设法封锁麦克风,让口译员想传递的讯息终于得以被听见”。发动罢工的口译员工会一名消息人士表示,“我们事前不知情,和其他人一样惊讶,但我们很高兴看到发生的状况”。          


 
Copyright(C)2010-2050 ©版权所有 国际评审认证联合会